お店で商品を見た後、買わないで立ち去る時の英語について

こんにちは

以前May I help you?の返答に関する記事を書きましたが、
(関連記事:お店に入って言われるMay I help you?の返答について(謎の微笑み返しをしてしまう私)

今回は
何も買わないで、立ち去るとき、もしくはもうちょっと検討したいときの表現について

買い物をしているときに
商品を見せてもらい

・他の店舗のものもみたいな~というとき
・なんか違ったな~ってとき

買わないで立ち去ると思うのですが

皆さんなんて言ってますか!?

私はいままで

“Thank you “(違ったな~って場合はこれはチョット違うかな・・という哀愁を表情に込めつつ)

(+”I’ll look around other store” or “I’ll consider”   )
↑結構見せてもらって、Thank youだけじゃちょっと物足りない場合にはこれを追加

みたいな感じで立ち去っていました

個人的には
検討します=I’ll consider かな~って思ってたのですが

これはどうやら違うっぽい様子なんです!!!!
(店員さんの表情的に、・・・ン?みたいな感じというか・・・笑)

というわけで
調べたところ、
I’ll considerは使わないみたいでした。。。(恥)

Let me look around.

Let me think about it.

この辺がよく使われる表現のようです!

わたしの大好きなLet me~表現
(なんだか、積極性?を感じるので好きです!)

ボキャブラリーが増えてうれしいです

調べたあと、
早速
「Let me think」使ってみました(^m^)

I’ll consider の時と違って
妙な顔 されなかったぞ~(^m^)爆

”Can!”と言ってもらえます(笑)

個人的には
かなり検討してる系のやつは Let me think,thank you
ただふらっとよってみただけの場合には  I’ll look around more,Thank you

と、そんな感じで使い分けしてみてます
※ちょっと違うよ~、とかこういう言い回しいいよ~などありましたら、是非教えてください!

 お買い物の際 ぜひ使ってみてください!!

(^^)ノ

参考URL:「ちょっと考えます」って英語でなんて言うの?/DMM英会話 英語でなんて uknow?
考えてみます 英会話基本表現/英会話基本 基礎からの英語学習
Retail Selling Tips – The 5 Lies Customers Tell You And How To Sell Around Them

シンガポール情報の 人気ブログたちはこちらに掲載されています★

にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ
Share

この記事を書いた人

未就学児2児の母

コメント

コメントする

目次