こんにちは
お店に入ると十中八九言われる、
この名台詞!!!
May I help you?
How can I help you?
形はいろいろあれど、
必ず聞かれますよね!
いままで何と言っていいかわからず、
Ah,,,,Thanks,(^^)
と言い、
謎の会釈&お辞儀をして店内をうろつく
という
「絶対もっと最適な返答があるだろ!!私!!!」
ということを繰り返していました(爆)
探したいものがあるときはYes,Please,I’m looking for~で会話続ければいいのですが、
そうじゃないときの対応が、間違いなくイビツだったわたし
(イビツということは自覚してましたw)
本日ようやく、
どういうのが自然な対応なのか。調べました。
(カリフォルニア生まれ&育ちの日系アメリカ人の方のブログ)
こちらによれば、
ただ見てるときは
No,(I’m fine),I’m just looking,thanks!
こんな感じに言えたらパーフェクトみたいです!!
Noって言っちゃうのって、いいのかな?と思ってたのですが、
むしろよく考えてみればYesともNoともいわずThankyouだけ言って会釈されても店員さんも戸惑いますよねwww
はぁ、スッキリ!
謎の微笑みbow Japanese からの脱却を図れそうです
なんか、正解?がわかると、自信もって言えるようになるのでいいですね(笑)
ナチュラルに出るようになるまで、
早速今日から日々使っていきたいと思います!!
(^^)ノ
シンガポール情報の 人気ブログたちはこちらに掲載されています★